Friday, September 1, 2006

Discontent is the first step in progress

Discontent is the first step in progress.
不满是进步的开始。

Thursday, August 31, 2006

Diligence is the mother of good fortune

Diligence is the mother of good fortune.
勤奋会带来好运;勤勉为成功之本。

Wednesday, August 30, 2006

The die is cast

The die is cast.
骰子已经掷出;木已成舟。

Tuesday, August 29, 2006

Dicing, drabbing, and drinking are the three D's to destruction

Dicing, drabbing, and drinking are the three D's to destruction.
赌博、嫖妓、酗酒,是三个毁人的魔鬼。

Monday, August 28, 2006

Diamond cut diamond

Diamond cut diamond.
硬碰硬;势均力敌;龙争虎斗。

Friday, August 11, 2006

Dexterity comes by experience

Dexterity comes by experience.
熟能生巧。

或者说:Skill comes with experience.

Thursday, August 10, 2006

The devil take the hindmost

The devil take the hindmost.
魔鬼抓去最后的人;落后者倒楣。

Wednesday, August 9, 2006

The devil lurks behind the cross

The devil lurks behind the cross.
魔鬼会躲在十字架后面。

Tuesday, August 8, 2006

The devil is in the dice

The devil is in the dice.
骰子里有魔鬼。

Monday, August 7, 2006

The devil dances in an empty pocket

The devil dances in an empty pocket.
魔鬼总在空口袋里跳舞;人一缺钱就起坏心。

Friday, August 4, 2006

The devil can cite Scripture for his purpose

The devil can cite Scripture for his purpose.
魔鬼能引用圣经来达到目的。

Thursday, August 3, 2006

The devil always leaves a stink behind him

The devil always leaves a stink behind him.
魔鬼离开后总留余臭。

Wednesday, August 2, 2006

Destroy the lion while he is yet but a whelp

Destroy the lion while he is yet but a whelp.
杀狮要趁其还幼小;需防患于未然。

Tuesday, August 1, 2006

Desperate diseases must have desperate remedies

Desperate diseases must have desperate remedies.
绝症必须用非常的疗法;沉痾用猛药。

Monday, July 31, 2006

Desires are nourished by delays

Desires are nourished by delays.
延误助长欲望。

Thursday, July 27, 2006

Desire has no rest

Desire has no rest.
欲望永无止境。

Wednesday, July 26, 2006

The descent to hell is easy

The descent to hell is easy.
下地狱,容易得很。

Monday, July 24, 2006

From the sublime to the ridiculous is but a step

From the sublime to the ridiculous is but a step.
受人景仰和遭人耻笑只一步之差。

Friday, July 21, 2006

Delay breeds danger

Delay breeds danger.
拖延会生危险;夜长梦多。

Thursday, July 20, 2006

The deeper the sweeter

The deeper the sweeter.
越底部的蜜越甜。

Wednesday, July 19, 2006

Deeds are fruit, words are but leaves

Deeds are fruit, words are but leaves.
行动是果,言论是叶。

Tuesday, July 18, 2006

Deeds are better than words

Deeds are better than words.
行动胜于空谈。

Monday, July 17, 2006

Deeds are male, words are female

Deeds are male, words are female.
男人重行为,女人重言语。

Friday, July 14, 2006

Deceive not your physician, confessor, or lawyer

Deceive not your physician, confessor, or lawyer.
不要欺骗你的医生、神父或律师。

Thursday, July 13, 2006

The deceitful man falls oft into the snares of deceit

The deceitful man falls oft into the snares of deceit.
骗子自己往往落入骗局。

Tuesday, July 11, 2006

Death is the great leveller

Death is the great leveller.
死神是最公平的;人死一切平等。
死亡面前,不分贵贱。

Monday, July 10, 2006

Death is common to all

Death is common to all.
人皆有一死。

Friday, July 7, 2006

Dear bought and far fetched are dainties for ladies

Dear bought and far fetched are dainties for ladies.
愈贵或愈远得来的东西,女人愈喜欢。

野鸭语:又译“爱慕虚荣是女人的嗜好。”

Thursday, July 6, 2006

Dead men tell no tales

Dead men tell no tales.
死人不会泄密;死无对证。

Wednesday, July 5, 2006

The day has eyes, the night has ears

The day has eyes, the night has ears.
白昼有眼,黑夜有耳;举头三尺有神明;若要人不知,除非己莫为。

Tuesday, July 4, 2006

The darkest hour comes before dawn

The darkest hour comes before dawn.
黎明之前,是最黑暗的时刻。

Monday, July 3, 2006

The danger past and God forgotten

The danger past and God forgotten.
危险一过,忘了神;好了疮疤,忘了疼;过河拆桥。

野鸭语:能翻译成“忘恩负义”吗?

Friday, June 30, 2006

A danger foreseen is half avoided

A danger foreseen is half avoided.
能预见危险,就已避免了一半。

Thursday, June 29, 2006

Danger and delight grow both upon one stalk

Danger and delight grow both upon one stalk.
危险和欢乐本是同根生。

Wednesday, June 28, 2006

Dally not with women or money

Dally not with women or money.
别拿女人与金钱开玩笑。

Tuesday, June 27, 2006

Cut your coat according to your cloth

Cut your coat according to your cloth.
量布裁衣;量入为出。

Monday, June 26, 2006

Cut not the bough that thou standest upon

Cut not the bough that thou standest(stand?) upon.
不要砍掉你立足的树枝;不可忘恩负义。

Monday, June 19, 2006

Custom without reason is but an ancient error

Custom without reason is but an ancient error.
没有理由的风俗习惯,只是老旧的错误而已。

注:另有一种写法是没有"an"的。

Friday, June 16, 2006

Custom makes all things easy

Custom makes all things easy.
凡事成习惯就容易做;熟能生巧。

Thursday, June 15, 2006

Curiosity is ill manners in another's house

Curiosity is ill manners in another's house.
到别人家里作客,不要对什么都好奇;客人好奇,就是失礼。

Wednesday, June 14, 2006

Cross the stream where it is shallowest

Cross the stream where it is shallowest.
在最浅处过河;从易处着手。

Tuesday, June 13, 2006

Crooked logs make straight fires

Crooked logs make straight fires.
弯木能生直火。

Monday, June 12, 2006

Critics are like brushers of noblemen's clothes

Critics are like brushers of noblemen's clothes.
清洁衣物靠刷子,清净思想靠批评。

Friday, June 9, 2006

Creep before you walk

Creep before you walk.
先学爬,后学走;按部就班;循序渐进。

Thursday, June 8, 2006

The creditor has a better memory than the debtor

The creditor has a better memory than the debtor.
债权人比债务人有更好的记忆力。

---
Credit ought rather to be given to the eyes than to the ears.
眼见为实,耳听为虚。

Wednesday, June 7, 2006

Credit lost is like a Venice glass broken

Credit lost is like a Venice glass broken.
信用一旦毁,如破杯难再补。

Tuesday, June 6, 2006

Credit is dead, bad pay killed it

Credit is dead, bad pay killed it.
总是借钱不还,就会丧失信用。

Monday, June 5, 2006

A creaking gate hangs long

A creaking gate hangs long.
咯吱作响的门才持久;病弱之身往往长寿;小病不断,大病不患。

Friday, June 2, 2006

Craft must have clothes, but truth loves to go naked

2006.06.02 Craft must have clothes, but truth loves to go naked. 狡诈喜遮掩,真理喜坦露。

Thursday, June 1, 2006

Craft brings nothing home

2006.06.01 Craft brings nothing home. 狡诈没好处。

Wednesday, May 31, 2006

A cracked bell can never sound well

2006.05.31 A cracked bell can never sound well. 破钟敲不出好声音。

Tuesday, May 30, 2006

The cowl does not make the monk

2006.05.30 The cowl does not make the monk. 并不是穿着和尚袍的就是和尚。

Monday, May 29, 2006

Cowards die many times before their deaths

2006.05.29 Cowards die many times before their deaths. 胆怯者在真正死前已死过多次。